miércoles, 5 de agosto de 2009

Festividades en Chiavari, 2009.

Programa de la Fiesta del Perú en Chiavari, 2009.
Traduce: Gianni Cordano*
Chiavari in festa con gli emigranti 25 luglio 2009
Chiavari de fiesta con los emigrantes. 25 Julio 2009 Il Secolo XIX
Escribe: Debora Badinelli

«C’è un’altra Liguria, sparsa nel mondo, più numerosa della nostra regione». Così Lino Tito Fontana, presidente di Promotur, alza il sipario sul programma della “Festa del Perù” che si svolgerà martedì a Chiavari. «È una festa che ha radici lontane - spiega - nata negli anni Venti e riproposta anche quest’anno da Promotur, in collaborazione con il Comune e con il console generale del Perù a Genova, Luis Hernandez Ortiz, allo scopo di tributare un omaggio ai cittadini che, pur essendo emigrati, hanno mantenuto vivo il legame con il loro luogo di origine». “Existe otra Liguria, esparcida por el mundo, más numerosa de nuestra región” Así Lino Tito Fontana, Presidente de Promotor, levanta el telón de la “Fiesta del Perú” que tendrá lugar el martes 28 en Chiavari. Es una fiesta que tiene raíces lejanas en el tiempo –explica- nacida en la década del veinte y repropuesta también este año por Promotur, con la colaboración del Municipio y del Cónsul General del Perú en Génova, Sr. Luís Hernández Ortiz, con el fin de tributar un sentido homenaje a los ciudadanos que, aunque emigraron, han mantenido vivo el lazo de unión con su lugar de nacimiento.

Il programma prevede, alle 10, dal palazzo comunale di piazza Nostra Signora dell’Orto, il giro turistico della città di Chiavari. «La visita porterà alla scoperta dei luoghi e delle opere dello scultore chiavarese Luigi Brizzolara - aggiunge Fontana - protagonista della scultura del primo Novecento, le cui opere sono presenti in Italia e all’estero, in particolare in America Latina: Argentina e Brasile». Il percorso, che avrà come cicerone Agnese Avena, partirà dal monumento che Brizzolara eresse a Vittorio Emanuele II nel 1898 e proseguirà lungo le vie del centro storico, sempre sulle tracce dell’iter artistico di Brizzolara. In piazza San Giovanni ci sarà la visita alla chiesa parrocchiale che custodisce alcune sculture marmoree del maestro (San Marco evangelista, San Giovanni Battista, Isaia e Malachia), poi l’itinerario toccherà via Vittorio Veneto e piazza Roma, con tappa al monumento ai Caduti che l’artista scolpì nel bronzo nel 1928. El programa prevé, a las 10.00, desde el palacio municipal situado en Plaza Nuestra Señora del Huerto, una vuelta turística a la ciudad de Chiavari. “La gira llevará a descubrir los lugares y las obras del escultor chiavarese Luís Brizzolara – añade Fontana- protagonista de la escultura de principios del Mil Novecientos, y cuyas obras están presentes tanto en Italia como en el exterior, especialmente en América Latina: Argentina y Brasil” El recorrido, que tendrá como cicerone Agnese Avena, partirá desde el monumento que Brizzolara erigió a Víctor Manuel II en el 1898 y continuará por las calles del centro histórico, siempre sobre las huellas del artista. En la Plaza de San Juan habrá una visita a la Iglesia parroquial, la que custodia algunas esculturas de mármol del maestro (San Marcos evangelista, San Juan Bautista, Isaías y Malaquías), después el itinerario tocará la calle Vittorio Véneto y la Plaza Roma, donde se hará una pausa ante el Monumento a los Caídos, esculpida por el artista, en bronce, en el 1928.

In corso Dante la visita si soffermerà di fronte alle decorazioni scultoree che ornano i palazzi Brizzolara (civici 9 e 67) per poi proseguire in via Ravaschieri e via Costaguta. Lì la visita riguarderà il palazzo della Società Economica, ente del quale Brizzolara fu socio. Successivamente, il gruppo raggiungerà Palazzo Costaguta-Rocca, edificio di proprietà di Giuseppe Rocca - chiavarese che fece fortuna in Argentina - dove è esposto un modello in gesso del bozzetto del cimitero monumentale cittadino, progettato dall’architetto Gaetano Moretti. En el jirón Dante la visita hará una etapa para apreciar las decoraciones esculturales que adornan los Palacios Brizzolara (Nº 9 y 67) para después, seguir por las calles Ravaschieri y Costaguta. Allí la visita admirará el palacio de la Sociedad Económica, de la cual Brizzolara era socio. Enseguida, el grupo llegará al Palacio Costaguta-Rocca, edificio de propiedad de José Rocca – chiavarese que hizo su fortuna en Argentina- y donde se expone la maqueta en yeso del proyecto del Cementerio Monumental de la ciudad, proyectado por el arquitecto Gaetano Moretti.

Alle 18, nella cattedrale Nostra Signora dell’Orto, verrà celebrata la messa, alle 19 pisco sour, aperitivo sudamericano a base del liquore pisco dal quale prende il nome il cocktail. L’aperitivo sarà servito al Dragut, ristorante del porto turistico dove, alle 20, la Festa del Perù culminerà nella cena di gala. In occasione dell’evento, nel giardino di Villa Rocca, nell’ambito delle serate danzanti organizzate dal Comune e proposte gratuitamente alla città, si esibirà il gruppo “Alma latina”, con uno speciale omaggio musicale per i liguri nel mondo. A las 6.00 p.m., en la catedral Nuestra Señora del Huerto, se celebrará la Santa Misa, a las 7.00 p.m. se servirá un Pisco Sour, aperitivo suramericano a base del licor pisco del cual toma el nombre el cocktail. El aperitivo será servido en el Dragut, restaurante del puerto turístico, y donde la fiesta del Perú, a las 8.00 p.m., culminará con la cena de gala. En ocasión del evento, en el jardín de Villa Rocca, en el ámbito de las noches danzantes, organizadas por el Municipio y propuesta gratuitamente a la ciudad, se exhibirá el grupo “Alma Latina” con un especial homenaje musical a los Lígures en el mundo.



* Gracias a Gianni Cordano por el aporte de interés con la traducción respectiva para la red de amigos del mar, que contribuye a fortalecer lazos de unión entre italianos y peruanos. Al citado artículo se puede acceder siguiendo el enlace: Chiavari in festa con gli emigranti.

lunes, 3 de agosto de 2009

Amistad entre Chiavari y el Perú: se renueva

L'amicizia tra Chiavari e il Perù
Por Gino Amoretti*

I legami tra Chiavari ed il Perù sono strettissimi. Numerosi i chiavaresi emigrati in questo Stato dove sono stati accolti e dove, in molti, sono riusciti a crearsi una solida posizione economica.

Grazie all'iniziativa del sindaco di Chiavari Vittorio Agostino, di Tito Lino Fontana presidente della Proomotur e di Luis Herandez Ortiz, console generale del Perù a Genova, si rinnova anche quest'anno, martedì 28 luglio, la "Festa nazionale del Perù″ e dei Liguri nel mondo.

Il calendario della giornata prevede alle 10 il giro turistico della città. Alle 18 la celebrazione della Messa in Cattedrale. Alle 20 una cena di gala al "Dragut", nel porto turistico.



* Gracias a Gino Amoretti por la valiosa información que tiene a bien compartir en red de amigos del mar con motivo de nuestras fiestas patrias, y que son ocasión de unión y solidaridad para todos los pueblos latino americanos con Italia, a la cual se puede acceder siguiendo el enlace: La amistad entre Chiavari y el Perú.
Retransmitimos su mensaje de respuesta de fecha 18.7.2009.


Estimado Sr. Jean Doig, primero que nada quiero agradecerle sus cordiales palabras hacia nuestro trabajo. Respecto a las actividades a realizarse en Chiavari hasta el momento no tenemos informaciones, pero apenas las tengamos se la haremos llegar. Por otro lado, sobre el diccionario de italianos en el Perú, creo que usted se refiere específicamente del Dizionario dei Liguri in Sudamerica, editado por la fundación Casa América. Más abajo le adjunto la dirección y los teléfonos de la misma, allí puede adquirir un ejemplar.

Fondazione Casa America

Villa Rosazza

piazza Dinegro, 3
16126 Genova, Italia

Tel. 0039 010 2518368
Fax 0039 010 2544101

Email: mailto:info@casamerica.it

Saludos cordiales

Gino Amoretti

Direttore IMIP